LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,235)
  • Text Authors (19,725)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Komm' doch, Herr, und laß dich sehen!
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski) 
Komm' doch, Herr, und laß dich sehen! 
Auch du, Herrin, laß die Schlüssel klingen, 
Auch du, Fräulein, komm' und spiel' mit uns, 
Denn drei Kränze brachten wir für's Haus. 

Der eine ist von hundertjähr'gem Eichenlaub, 
Der zweite von tausendkörnigen Ähren geflochten; 
Der dritte ist schöner als Eiche und Ähren -- 
Doch den zeigen wir noch nicht. 

Und den Kranz von Laub den geben wir dem Herrn, 
Auf daß er das rüstige Alter der Eiche erlebe;
Und den Kranz von Ähren, den geben wir der Frau, 
Auf daß Überfluß in ihrem Hause gaste. 

Und den dritten, den flochten die Mädchen dem Mädchen 
Des Morgens von Blumen und Thau,
Auf daß sie frisch wie ein Thautropfen bleibe,
Und ihre Äuglein wie Kornblumen glänzend. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Die Lieder aller Völker und Zeiten aus 75 fremden Sprachen, in metrischen Übersetzungen und sorgfältiger Auswahl. Nach dem Vorbilde von J. G. von Herder's "Stimmen der Völker". Zusammengestellt und herausgegeben von Hans Grabow, Hamburg, Verlag von G. Kramer, 1882, page 466.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Polnisches Ernteliedchen", subtitle: "Volkslieder der Polen, 1833, S. 18 " [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Krug (1849 - 1904), "Polnisches Erntelied", op. 45 (Vier Duette für 2 weiblichen Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1891 [ vocal duet for female voices with piano ], Leipzig, R. Forberg [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-20
Line count: 16
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris