by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Lichtgrüne Wipfel tragen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Lichtgrüne Wipfel tragen Ihr Lied in weiche Luft, Des Klosters Thürme ragen Empor in blauem Duft; Tief unten liegt gebreitet Die Welt im Abendgold, Der Tag doch, eh' er scheidet, Grüßet Maria hold. Des Ave's sanfte Weise Tönt nach in Wald und Feld, Die Ruhe senkt sich leise, Ätherisch auf die Welt. Und Erd' und Himmel senken Sich in einander leis, Ein Sinnen und ein Denken, Wofür ich's Wort nicht weiß. Des Abendsterns Gefunkel Stimmt milder jeden Schmerz, Der Glaube drängt vom Dunkel Hinauf das müde Herz. Ave Maria! flüstert Mit Andacht Herz und Mund. Ob's auch auf Erden düstert, Licht ist der Seele Grund. Ave Maria! hauchet Im stillen Thal die Nacht, Die Mutter Gottes tauchet Aus blauem Äther sacht. Und mit den Glockenschwingen Fliegt zu ihr Herz und Gruß, Den selig wiederbringen Der Stern am Himmel muß.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, pages 224-225.
Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), no title, appears in Waldblumen, in 3. Gottesminne [3rd edition], in Ave Maria, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-12-30
Line count: 32
Word count: 140