possibly by François Sabatier (1818 - 1891)
O mon ange, o ma femme !
Language: French (Français)
Tenore : O mon ange, o ma femme ! [Je viens]1 à toi, regarde moi, chère âme, et parle moi ! Soprano : Ami, je suis ta femme, je suis à toi ; ne parle pas, chère âme, ami, tais toi ! Tenore : Eh ! quoi, quand je te presse entre mes bras, ta voix à mon ivresse ne répond pas. Soprano : Tant de bonheur m'oppresse entre tes bras, d'amour la douce ivresse ne se dit pas. Tenore : O mon ange, o ma femme, reviens à toi, regarde moi, chère âme, tu es à moi ! Soprano : Mon aAmi, je suis ta femme, je suis à toi ; ne parle pas, chère âme, ami, tais toi ! Recitativo : Ils étaient là, deux corpa, une seule âme, et l'un dans l'autre oubliant l'univers. Nul ne parlait, et des regards de flamme s'échappaient seuls de leurs yeux entrouverts. Comme un serpent parmi les fleurs se glisse, leur ennemi vient et va les briser. La balle part, le frappe, et Béatrice reçut son âme au milieu d'un baiser. Il était mort : Béatrice était folle : toutes les nuits tranquille elle venait seule s'assoir au fond de la gondole, croyait le voir, et tout bas lui parlait. Les gondoliers ont promené l'amante pendant un mois, du soir jusqu'au matin ; un jour enfin on la trouve mourante, dissant : je meurs heureuse sur ton sein.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- possibly by François Sabatier (1818 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "O mon ange, o ma femme !", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 9, Leipzig: C.G. Röder [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-27
Line count: 47
Word count: 244