by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Thor Næve Lange (1851 - 1915)
Kan du kjende mig
Language: Danish (Dansk)  after the Russian (Русский)
Kan Du kjende mig, Du min Kjærlighed! Har Du hørt min Sang, Du mit hele Liv! I den grønne Busk Slaaer en Nattergal, Og den kalder højt Og den fløjter klart. Og dens Stemme gaaer Gjennem Skoven bort, Gjennem Skoven bort Til det høje Hus, Til min Ungdomsbrud, Til min Kjærlighed, At hun kjende kan, At jeg kommer nu.
Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, pages 9-10.
Authorship:
- by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Kan Du kjende mig", appears in Nogle Folkeviser [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Per Jonas Fredrik) Vilhelm Svedbom (1843 - 1904), "Kan du kjende mig", 1880 [ voice and piano ], from 9 [Nio] danska sånger till texter ur Thor Langes "Folkeviser", no. 6 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-10-28
Line count: 16
Word count: 59