by L. Weinhold
Sag mir doch den Weg
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT
Sag mir doch den Weg, Lieb, wo du von mir scheidest, sag mir's, und ich pflüge ihn mit goldner Pflugschar; sähen will ich auch, mit Perlen ihn besäen, und mit Tränen netzen, kummervollen Tränen, ach, will den Weg mit kummervollen Tränen netzen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Béla Bartók (1881 - 1945), "Sag mir doch den Weg", 1935 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Vertel mij toch de weg", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2023-06-07
Line count: 6
Word count: 42