by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Wir gehen um mit Blume, Weinblatt,...
Language: German (Deutsch)
Wir gehen um mit Blume, Weinblatt, Frucht. Sie sprechen nicht die Sprache nur des Jahres. Aus Dunkel steigt ein buntes Offenbares und hat vielleicht den Glanz der Eifersucht der Toten an sich, die die Erde stärken. Was wissen wir von ihrem Teil an dem? Es ist seit langem ihre Art, den Lehm mit ihrem freien Marke zu durchmärken. Nun fragt sich nur: tun sie es gern? ... Drängt diese Frucht, ein Werk von schweren Sklaven, geballt zu uns empor, zu ihren Herrn? Sind sie die Herrn, die bei den Wurzeln schlafen, und gönnen uns aus ihren Überflüssen dies Zwischending aus stummer Kraft und Küssen?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 14 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Edler (1912 - 1986), "Sonett 14 (Chor)", op. 16836 no. 7 (1970) [ tenor, speaker, chorus and orchestra ], from Sonette an Orpheus, no. 7 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by James Blair Leishman (1902 - 1963) , no title ; composed by Colin Matthews.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-08-02
Line count: 14
Word count: 104