by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Annette LeSiege (1947 - 2012)
As the hour comes
Language: English  after the German (Deutsch)
As the hour comes . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Authorship:
- by Annette LeSiege (1947 - 2012), copyright ©
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Da neigt sich die Stunde", written 1899, appears in Das Stundenbuch, in 1. Das Buch vom mönchischen Leben , no. 1, first published 1905
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Annette LeSiege (1947 - 2012), "As the hour comes", published 2011, copyright © 2011 [ soprano and piano ], from Three Rilke songs, no. 1, Seesaw Music, Verona, NJ
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Babbette Deutsch (1895 - 1982) , "Now the hour bows down, it touches me, throbs" ; composed by Colin Matthews.
- Also set in English, a translation by Anita Barrows , copyright © and by Joanna Macy , copyright © ; composed by Brad Mehldau.
- Also set in English, a translation by Denise Levertov (1923 - 1997) , appears in Breathing the Water, copyright © [an adaptation] ; composed by Joan Szymko.
This page was added to the website: 2023-12-07