Lo fiolairé
Language: Occitan
Ton qu'èrè pitchounèlo, Gordavè loui moutous. Ti lirou lirou... la la diri tou tou la lara! Obio 'no counoulhèto è n'ai près u postrou. Ti lirou lirou... la la diri tou tou la lara! Per fa l'obiroudèto Mè domound' un poutou. Ti lirou lirou... la la diri tou tou la lara! È ièu soui pas ingrato, Èn lièt d'un n'in fau dous! Ti lirou lirou... la la diri tou tou la lara!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luciano Berio (1925 - 2003), "Lo fiolairé", 1964, from Folk Songs, no. 10, note: arranged for Cathy Berberian. [text verified 1 time]
- by Joseph Canteloube de Malaret (1879 - 1957), "Lo fiolairé", from Chants d'auvergne III, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La fileuse", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "The spinner", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72