Over the mountains
Over the mountains,
And over the waves,
Under the fountains
And under the graves.
Under floods that are deepest
Which Neptune obey,
Over rocks that are steepest,
Love will find out the way.
Where there is no place
For the glow-worm to lie,
Where there is no space
For receipt of a fly;
Where the midge dare not venture
Lest herself fast she lay,
If love come, he will enter
And [soon find out his way]1.
You may esteem him
A child for his might;
Or you may deem him
A coward from his flight;
But if she whom love doth honour
Be conceal'd from the day,
Set a thousand guards upon her,
Love will find out the way.
Some think to [lose him
By having]2 him confined;
[And]3 some do suppose him,
Poor thing, to be blind;
But if ne'er so close ye wall him,
Do the best that ye may,
Blind love, if so ye call him,
[Will find out his way]4.
You may train the eagle
To stoop to your fist;
Or you may inveigle
The phoenix of the East,
The lioness, [ye]5 may move her
to [give]6 o'er her prey;
But you'll ne'er stop a lover:
[He will find out his way]7.
R. Quilter sets stanzas 1-2, 4-5
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Quilter: "will find out the way"
2 Quilter: "loose him/ Or have"
3 omitted by Quilter.
4 Quilter: "Soon will find out his way"
5 Quilter: "you"
6 Quilter: "get"
7 Quilter: "love shall find out the way"
Submitted by Ted Perry
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Hans Gál (1890 - 1987), "Love will find out a way", op. 61 no. 1 (1953?), published 1954 [SATB chorus a cappella], from Four Part-Songs, no. 1, Boosey & Hawkes, London [ sung text not verified ]
- by Roger Quilter (1877 - 1953), "Over the mountains", stanzas 1-2,4-5, from Three songs from old English popular songs, no. 3. [ sung text verified 1 time]
Set in a modified version by Joseph Haydn.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by James Mulholland.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , "Weg der Liebe" [an adaptation] DUT ENG ENG FRE by Johannes Brahms, Max Bruch, Albert Fuchs, Wilhelm Albert Rischbieter, Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff.
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:54
Line count: 40
Word count: 206
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works