LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,235)
  • Text Authors (19,725)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

Es gingen zwei Gespielen gut
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Es gingen zwei Gespielen gut
Wohl übr ein Au, war grüne;
Die eine führt ein frischen Mut,
Die andre trauret sehre.

»Gespiele, liebste Gspiele mein,
Was traurest du so sehre?«
»Wir zwei, wir han ein Knaben lieb;
Draus könn'n wir uns nit teilen.

Und han wir zwei ein Knaben lieb,
Hilf Gott, was soll draus werden?
So nimm du meines Vaters Gut,
Dazu mein Bruder zu eigen!

Der Knab untr einer Linden stund,
Er höret der Red ein Ende.
»Hilf, reicher Christ im Himmel hoch,
Zu welcher soll ich mich wenden?

Ich will die Reiche fahren lan,
Will bhalten die Säuberliche.
Wir zwei, wir sind noch jung und stark,
Groß Gut wolln wir erwerben.«

Gab ihr von Gold ein Ringelein
An ihr schneeweißen Hände:
»Sieh da, du feins brauns Mägdelein,
Von dir will ich nit wenden.«

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , first published <<1540 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Es gingen zwei Gespielen gut", 1930, from Deutsche Volkslieder, no. 2. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jakob Kellner) , title 1: "Two good playmates went", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 136

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris