Translation by Niccolò Tommasèo (1802 - 1874)
Di notte
Language: Italian (Italiano)  after the Greek (Ελληνικά)
Fanciulla quando noi ci baciammo era notte: Or chi ci ha visti? Ci vide la notte e l'alba, la stella e la luna. E la stella si chinò, lo disse al mare: Il mar lo disse al remo, il remo al marinaro, E il marinaro lo cantò dalla sua gentile alla porta.
Authorship:
- by Niccolò Tommasèo (1802 - 1874) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) from Volkslieder (Folksongs) , a popular Greek text. [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fernando Liuzzi (1884 - 1940), "Di notte", from Tre canti popolari greci, no. 1. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 6
Word count: 52