Translation by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892)
An die Dame II
Language: German (Deutsch)  after the English
Das macht mir bittre Pein, und treibt mich hin und her: Umsonst wird Alles sein! So ging's schon Manchem mehr! Mir bracht's nur Herzbeschwer, daß ich gedient der Süßen: Geh' ich dem Feuer nähr', durch Hitze muß ich büssen. So trägt die Taube Gram, die ihren Tauber mißt, als ich durch sie bekam; doch treuergeben ist mein Herz zu aller Frist bis in den Tod geweiht der Dame, die da ist Quell aller Sittsamkeit. Der Süßen tue dar, was mich ohn' Ende plagt: Daß, seit sie ferne war, mir keine Lust behagt, daß stets mein Herze klagt, und mir in Sorgen bricht, bis mir ihr Antlitz tagt. Ade! Ade! Mehr sag' ich nicht.
Authorship:
- by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Henry Stuart, Lord Darnley [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "An die Dame II", op. 172 no. 7 (1875), from Maria Stuart, ein Cyklus von Gesängen, no. 7. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-18
Line count: 24
Word count: 113