by Anonymous / Unidentified Author
Rogaselo madre
Language: Spanish (Español)
Rogaselo madre rogaselo al niño, que no tire mas, que matan sus tiros. Madre la mi madre el amor esquiuo me ofende, y agrada, me dexa, y le sigo. Viera yo vnos ojos el otro Domingo, del cielo milagro, del suelo peligro. Lo que cuentan madre de los Basiliscos, por mi alma passa la vez que los miro. Rogaselo madre rogaselo al niño, que no tire mas, que matan sus tiros. Vime en tierra estraña, ay bienes perdidos, templado mi pecho, cabal mi juyzio. Aora vna nube, abrasame viuo: locura es mi intento consejo no admito. Mi rebelde cuello humilde le inclino al yugo y al arco de vn rapaz maldito. Rogaselo madre rogaselo al niño, que no tire mas, que matan sus tiros.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 30 [an adaptation] ; composed by Theodor Heinrich Gerlach, Richard Heuberger, Julius Hermann Krigar, Max Stange, Julius Weismann, Hugo Wolf.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-15
Line count: 36
Word count: 124