Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Rogaselo madre

Language: Spanish (Español)

Rogaselo madre
rogaselo al niño,
que no tire mas,
que matan sus tiros.
Madre la mi madre
el amor esquiuo
me ofende, y agrada,
me dexa, y le sigo. 
Viera yo vnos ojos
el otro Domingo,
del cielo milagro,
del suelo peligro. 
Lo que cuentan madre
de los Basiliscos,
por mi alma passa
la vez que los miro. 
Rogaselo madre
rogaselo al niño,
que no tire mas,
que matan sus tiros.
Vime en tierra estraña,
ay bienes perdidos,
templado mi pecho,
cabal mi juyzio. 
Aora vna nube,
abrasame viuo:
locura es mi intento
consejo no admito. 
Mi rebelde cuello
humilde le inclino
al yugo y al arco
de vn rapaz maldito. 
Rogaselo madre
rogaselo al niño,
que no tire mas,
que matan sus tiros.

Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Text added to the website: 2008-06-15 00:00:00.

Last modified: 2014-11-19 23:02:58

Line count: 36
Word count: 124

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works