Vorría che la tua casa tralucesse
Language: Italian (Italiano)
Vorría che la tua casa tralucesse, Bellin, quando ci passo per la via; Tu fossi dentro ed io lí ti vedesse, Quanti risguardi il cuor mio ti daría. Quanto risguardi ti daría il cuor mio Non son gocciole d'acqua giú pel rio, Quanti risguardi ti daría il mio cuore Non son gocciole d'acqua quando piove.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Vorría che la tua casa tralucesse", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 53, first published 1860 ; composed by Hugo Wolf.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 8
Word count: 55