by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Colette
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Avril a parlé, Colette est rêveuse! Elle a délaissé les jeux d'autrefois! Mais quand des oiseaux la troupe amoureuse Chante du printemps les divins exploits, Elle écoute, heureuse, Au fond des grands bois! Tout parle à son coeur, rumeurs bocagères, Parfums caressants ou rayons joyeux! Vénus ou Phoebé, d'amour messagère, Lui semblent des yeux fixés sur ses yeux, Les brises légères Un soupir des cieux! Le gentil Colin, depuis sa naissance, Avait ses baisers d'enfant chaque jour; Tous deux ignoraient l'étrange puissance D'un baiser qu'on donne et prend tour à tour! Mais leur innocence Leur apprit l'amour! Colin, un matin, la voyant paraître, Lui voulut au front ses lèvres poser, Elle eut un caprice où l'amour put naître Et se fit un jeu de s'y refuser, Lors il put connaître Le prix d'un baiser.
Authorship:
- by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cécile Chaminade (1857 - 1944), "Colette", published 1885? [ medium voice and piano ], Paris : Enoch Frères & Costallat [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Colette", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 134