Zu dir ziagt's mi hin
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Zu dir ziagt's mi hin,
Wo i geh', wo i bin,
Hab' ka Rast und ka Ruah,
Bin a trauriga Bua.
Wann i d'Wölklan a bitt':
"Nehmts mi mit, nehmts mi mit
So fliag'n s' furt wia da Wind,
Lassen traurig mit hint'.

Und i waß no wia heunt:
Hat der Mond so schön g'scheint,
Bist no g'sessen bei mir,
Eh' i furt bin von dir.
Hast mi druckt bei da Hand,
Hast mir zagt weit ins Land,
Hast dei Kopferl an mi g'lahnt
Und hast bitterli g'want.

"B'hüat di Gott, liaba Bua,
Hast mir g'nomma mei Ruah,
Daß d'mei Alles bist g'west,
Siag i hiazt erst, weil'st gehst".
Wia s' mir das so hat g'sagt,
Hat's mir's Herz g'walti packt,
Hab' die Äuglan zuadruckt
Und a Träne verschluckt.

Bin gar weit umme g'rennt
In der Welt ohne End';
Ha di g'sucht her und hin,
Find' kei Dienderl meh, wie di;
Jedem Baum han i's g'sagt,
Jeden Bach han i g'fragt:
Wie's der geht und wie's der is,
Und ob du denkst no an mi g'wiß.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sven Wifstrand) , title 1: "The sad boy", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-06-26 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:08
Line count: 32
Word count: 176