You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

The gowan glitters on the sward

Language: English

The gowan glitters on the sward,
The lavrock's in the sky,
And Colley on my plaid keeps ward,
And time is passing by.
Oh no! Sad and slow!
I hear nae welcome sound!
The shadow of our trysting bush,
It wears so slowly round.

My sheepbell tinkles frae the west,
My lambs are bleating near,
But still the sound tha I lo'e best,
Alack! I canna hear.
Oh no! Sad and slow!
The shadow lingers still,
And like a lonely ghaist I stand
And croon upon the hill.

I hear below the water roar,
Th mill wi' clakkin' din,
And Lukky scolding frae her door,
To bring the bairnies in,
Oh no! Sad and slow!
These are nae sounds for me;
The shadow of a trysting bush,
It creeps sae drearily.


Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "The Shepherd's Song", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 23 (1815). [voice, violin, violoncello, piano] [
     text verified 1 time
    ]

Set in a modified version by Joseph Haydn.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "Des Schäfers Lied"


Text added to the website: 2004-08-18 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:10

Line count: 24
Word count: 131

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works