by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Du bist der raunende Verrußte
Language: German (Deutsch)
Du bist der raunende Verrußte, auf allen Öfen schläfst du breit. Das Wissen ist nur in der Zeit. Du bist der dunkle Unbewußte von Ewigkeit zu Ewigkeit. Du bist der Bittende und Bange, der aller Dinge Sinn beschwert. Du bist die Silbe im Gesange, die immer zitternder im Zwange der starken Stimmen wiederkehrt. Du hast dich anders nie gelehrt: Denn du bist nicht der Schönumscharte, um welchen sich der Reichtum reiht. Du bist der Schlichte, welcher sparte. Du bist der Bauer mit dem Barte von Ewigkeit zu Ewigkeit.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Rainer Maria Rilke, Das Stunden Buch, Leipzig : Insel-Verlag, 1920, p.27
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Das Stundenbuch, in 1. Das Buch vom mönchischen Leben , no. 37 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Kox (b. 1930), "Coro 3 + Bass", 1995, copyright © 1996 [ soprano, bass, mixed chorus and orchestra ], from cantata Das Credo quia absurdum; Cantata mystica, no. 3b, Amsterdam: Donemus [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Mieczyław Jastrun (1903 - 1983) ; composed by Zbigniew Rudziński.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-08-13
Line count: 16
Word count: 88