Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Vier Grüße send' ich zu dir auf die...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Vier Grüße send' ich zu dir auf die Reise, Als meine vier getreuen Liebesboten. Der erste pocht an deiner Pforte leise, Der zweite soll vor dir die Kniee senken, Der dritte dir die weiße Hand berühren, Der vierte soll dich bitten, mein zu denken.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 12.
Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Latinisch, no. 24, first published 1860 [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Sendung", 1912 [ medium voice and piano or string quartet or orchestra ], from Italienisches Liederbuch, no. 9 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Message", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 6
Word count: 44