Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

The fairy's reproach

Language: English

By the glow-worm's lamp in the dewy brake;
By the gossamer's airy net;
By the shifting skin of the faithless snake,
Oh, teach me to forget:
For none, ah none
Can teach so well that human spell
As thou, false one!

By the fairy dance on the greensward smooth;
By the winds of the gentle west;
By the loving stars, when their soft looks soothe
The waves on their mother's breast,
Teach me thy lore!
By which, like withered flowers,
The leaves of buried Hours
Blossom no more!

By the tent in the violet's bell;
By the may on the scented bough;
By the lone green isle where my sisters dwell;
And thine own forgotten vow,
Teach me to live,
Nor feed on thoughts that pine
For love so false as thine!
Teach me thy lore,
And one thou lov’st no more
Will bless thee and forgive! 

Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Louis Lax (1805 - 1872) , "Der Fee Beschwörung" ; composed by Heinrich August Marschner.

Text added to the website: 2019-07-03 00:00:00.

Last modified: 2019-07-03 23:04:47

Line count: 25
Word count: 147

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works