by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887)
Die Nachtigal hat mich vom Schlaf...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die Nachtigal1 hat mich vom Schlaf erweckt Mit ihrem süßen Gesange, Wie hat ihr Schlag mich tief erschreckt, Wie pocht mir das Herz so bange! Wohl hat der Mai in dieser Nacht Geschüttelt die goldenen Schwingen, Und alle Blumen sind erwacht, Und alle Quellen springen. Allein das Weh, das mich erfaßt Weicht nimmermehr von hinnen, Ach! daß du mich vergessen hast, Das bringt mich noch von Sinnen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 [sic] - the poem was published with the spelling "Nachtigal"
Authorship:
- by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "In der Nacht", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 73, first published 1848 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leander Schlegel (1844 - 1913), "Die Nachtigall hat mich vom Schlaf erwacht", op. 20 no. 11 (1900), published 1900 [ voice and piano ], from Deutsche Liebeslieder. Ein Cyklus für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 11, Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2010-11-13
Line count: 12
Word count: 67