The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Nachhall

Language: German (Deutsch)

Ich sah dich einmal, und ich seh' dich immer,
denn tief im Herzen verbarg ich mir dein Bild,
du sprachst mir, einmal, und es flieht mich nimmer,
der süße Ton der meine Seele füllt.

Dahin ist all mein Dichten, all mein Denken,
in meiner Seele lebst allein nur du,
und will in Schlummer ich mein Herz versenken,
so lächelst du mir auch im Traume zu!

Es ist dein Auge, wenn von Himmelshelle
ein funkelnd Sternlein einsam mit mir spricht,
es ist dein Ton, wenn leis' die Silberwelle,
melodisch plaudert mit dem Mondenlicht.

Ich muß mich selbst, ich muß die Welt vergessen,
und alles, was mich einst entflammend trieb,
du nahmst mir alles, was ich sonst besessen,
und nur dein Bild und meine Liebe blieb!


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Harry Joelson

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , title 1: "Reveries"


Text added to the website: 2008-05-25.
Last modified: 2014-06-16 10:02:28
Line count: 16
Word count: 124

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works