by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
Abschied von Italien
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Fort nun, o Schiff! Ich weiß, du magst nicht eilen, Von diesen Ufern scheidet sich's so schwer. Ihr Segel auf! Ich weiß, ihr wollt noch weilen, Bald schwellt euch ja des Südens Hauch nicht mehr. Windet den Anker auf an straffen Seilen, Ob lab und blau dich auch umspielt das Meer, Ach, schwerer banger Weh als ihr erleidet Das Herz, das blutend von Italien scheidet. Fort nun, o Schiff! Hinauf zum rauhen Norden! Zum letzten Male glänzt des Südens Nacht. Der Mond tritt hoch hervor aus Ostens Pforten, Dem ewig klar die Flut entgegen lacht. Laut rauscht die See, es flammt an Schiffes Borden Des Meeresleuchtens zauberhafte Pracht; Der Morgen hebt sich über Wogenschäume, Vorbei! Ach fern schon liegt das Land der Träume.
Authorship:
- by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882), "Abschied von Italien" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Kinkel, née Mockel (1810 - 1858), "Abschied von Italien", op. 16 (Sechs Lieder) no. 3, published 1841 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anja Bunzel) , "Farewell from Italy", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 16
Word count: 123