by Tung-Liu-Fan (b. 1863)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Bekränzter Kahn
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Auf blauen Wogen ein bekränzter Kahn. An Bord erschallt Gesang. Die schönsten Mädchen, Mit weißen Gliedern und mit dunkeln Haaren, Liegen auf seidenen Kissen in dem Kahn Und stehn am Mast und halten sich umschlungen Und singen wunderbar, von Tod und Liebe. Und selig treibt das Schiff den Fluß hinab Durch Sonnenlicht und blaue Vollmondnächte, Treibt immer weiter, und die Mädchen singen Von Tod und Liebe; und die Lotosblumen Vernehmen den Gesang und staunen auf, Und in den Bäumen lauschen bunte Vögel, Und ihre Blicke füllen sich mit Trauer, Und Trauer ist im Winde, der die Mädchen Berührt und ihres Haares Duft durchstreift, Und Trauer funkelt in dem Licht der Sterne. Die Mädchen singen, ihre Augen leuchten, Als sähen sie den Himmel offen; Lächeln Schwebt um die Lippen, und sie treiben weiter, Und singend werden sie hinuntergleiten Ins grüne Meer. Dort werden sie versinken, Mit weißen Gliedern und mit dunkeln Haaren, Und noch im Tode wird von ihren Lippen Gesang ertönen, angefüllt mit Liebe... Und keine Klage wird dem Mund entfliehn.
Confirmed with Hans Bethge, Die chinesische Flöte, Insel Verlag 1918 p.92
Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Bekränzter Kahn", appears in Die chinesische Flöte [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Tung-Liu-Fan (b. 1863) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941) , "De omkransde boot. .", subtitle: "Tung-Lin-Fan", appears in De Chineesche fluit ; composed by Jacob Bonset.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-27
Line count: 25
Word count: 171