The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wer hat die schönsten Schäfchen?

Language: German (Deutsch)

Wer hat die schönsten Schäfchen?
Die hat der gold'ne Mond,
Der hinter unsern Bäumen
Am Himmel drüben wohnt.

Er kommt am späten Abend,
Wenn alles schlafen will,
Hervor aus seinem Hause
Zum Himmel leis' und still.

Dann weidet er die Schäfchen
Auf seiner blauen Flur,
Denn all' die weißen Sterne
Sind seine Schäfchen nur.

Sie tun sich nichts zu Leide
Hat eins das and're gern,
Und Schwestern sind und Brüder
Da droben Stern an Stern.

Und soll ich dir ein's bringen,
So darfst du niemals schrei'n,
Mußt freundlich wie die Schäfchen
Und wie ihr Schäfer sein.

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Who has the most beautiful little sheep?", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2007-08-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 20
Word count: 96

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Who has the most beautiful little sheep?

Language: English after the German (Deutsch)

Who has the most beautiful little sheep?
The golden moon does,
Who lives behind those trees
In the heavens up high.

He comes in the late evening,
When everything wants to sleep,
Out from his house
To the sky softly and quietly.

Then he tends his little sheep
On his blue meadow,
For all of the white stars
Are his little sheep.

They do us no harm.
Each is fond of the others,
And sisters and brothers above
Are star by star.

And if you want me to bring you one,
You must never scream,
You must be as amiable
As those little sheep and their shepherd.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View text with footnotes


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Wilhelm Baumgartner, Leo Blech, Otto Dresel, Carl Götze, Johann Friedrich Reichardt, Friedrich Reichel, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Adolf Sandberger, Othmar Schoeck. Go to the text.


Text added to the website: 2008-01-05.
Last modified: 2014-06-16 10:02:33
Line count: 20
Word count: 107