by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Mittag, Abend, eh ich einen Bissen aß
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Mittag, Abend, eh ich einen Bissen aß, Kommt das Unglück, sitzt mit mir zu Tisch, Bricht von meinem Brot und trinkt aus meinem Glas, Ißt von meinem Teller Fleisch und Fisch. Lieber wollt' ich, daß der Liebste käme Und von meinem Glas und Teller nähme; Wenn er einmal wieder traulich bei mir wär', Schmeckte mir der Wein wohl nicht so bitter mehr.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 12 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Mittag, Abend, eh ich", op. 105 (6 Lieder für Alt und Klavier) no. 3 (1935) [ alto and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Midi et soir, avant de manger un morceau", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 8
Word count: 62