by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941)
Lentekus
Language: Dutch (Nederlands)
Zijn niet de rozen rood van liefdelust? En trillen niet, gebaad in maneglansen, de hooge popels, die het meer omkransen, wanneer de wind hun smachtend loover kust? Zoekt niet de vlinder heil- en honigkansen bij elke bloem, waarin hij zalig rust? En spranklen niet, hun goddlijk schoon bewust, doorgloeid van zonnevuur, de blauwe transen? ‘Natuur is God en God is Liefde!’ zingt heel de aarde, zwemmend in een zee van liefde. 'k Weet niet waarom een traan mijn oog ontspringt. Met éénen kus der lente is wat mij griefde verdwenen - en, geloovig als een kind, omhels ik lucht en licht en geur en wind.
Confirmed with Hélène Swarth, Blauwe bloemen, J.L. Beijers, Utrecht 1884 p.14
Authorship:
- by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941), "Lentekus", appears in Blauwe bloemen, in Sonnetten. Aan de nagedachtenis van Jacques Perk. [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bernard Diamant (1872 - 1936), "Lentekus", 1915, published c1915 [ men's chorus ], Rotterdam : Van Esso [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-28
Line count: 14
Word count: 105