Le bédouin
Language: French (Français) 
Allons, ô mon ami fidèle,
Incline-toi pour me servir,
Aujourd'hui, comme une gazelle
Dans le désert, il faut courir.
Allah! accorde un bon voyage
Au vrai croyant;
Toi seul es sage,
Et je suis Musulman!

Que j'aime quand tu te balances
Comme une séduisante Almée;
Je t'aime alors que tu t'élances
Tête haute, l'oeil animé.
Allah! accorde un bon voyage
Au vrai croyant;
Toi seul es sage,
Et je suis Musulman!

Pour me revoir ma bien-aimée,
A mis de Kol à ses beaux yeux,
Sa bouche rose est parfumée,
Elle a tressé ses longs cheveux.
Allah! accorde un bon voyage
Au vrai croyant;
Toi seul es sage,
Et je suis Musulman!

Volons, volons vers mon amante;
Je veux avant la fin du jour
Me reposer dessous ma tente
Et m'enivrer de son amour.
Allah! accorde un bon voyage
Au vrai croyant;
Toi seul es sage,
Et je suis Musulman!

Notes:
Almée: Egyptian dancing-girl
Kol: an eye-shadow used in the Middle East

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:24
Line count: 32
Word count: 149