by (Bernard Marie) Jules, le comte de Rességuier (1788 - 1862)
Le secret
Language: English
Dis-moi de quel secret ta harpe solitaire T'entretient au déclin du jour? Dis-moi si de ton cœur révélant le mystère, Elle exhale un soupir d'amour ? Si ta pensée intime en ton âme éveillée, Te dit de craindre ou d'espérer ; Si tu sens, sous tes doigts, une corde mouillée, Et si tu chantes pour pleurer ? Dis-moi si d'un accord, d'une note plus tendre, Ton cœur se trouble quelquefois ; Si la voix d'un absent soudain se fait entendre ; Si tu réponds à cette voix? Mais non; non, ne dis rien ; chante, soupire, pleure Cache le secret de ton cœur; Si tu le dis jamais... il faudra que je meure, -- De désespoir ou de bonheur.
Authorship:
- by (Bernard Marie) Jules, le comte de Rességuier (1788 - 1862), "Le secret", appears in Tableaux poétiques, Paris, Urbain Canel, first published 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernestine de Bauduin (1852 - 1906), "Le secret", op. 27, published 1883 [ voice and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
- by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "Le secret", op. 14 (Four Songs) no. 2 (1890?), published 1891 [ voice and piano ], also set in English [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Amy Marcy Cheney Beach.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-30
Line count: 16
Word count: 118