possibly by Otto Inkermann (1823 - 1862), as C. O. Sternau
Liebeslied
Language: German (Deutsch)
Die Welt ohne dich ein Sarkophag, Die Erde mit dir ein Blütenhag, Kein Stern, wo nicht dein Auge scheint, Keine Perle, wo nicht dein Auge weint! Der Rosen Rot nur auf deiner Wang', Das Lied nur in deiner Stimme Klang, Ein Herz nur, wo das deine schlägt, Nur Leben, wo sich das deine regt! Und sollt du nimmer mein eigen sein, Dann gute Nacht, lieber Sternenschein, Gute Nacht, du sonniger Blütenhag, Die Welt ohne dich ein Sarkophag.
Note: Mihalovich score cites author as "O. Sternau"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
- possibly by Otto Inkermann (1823 - 1862), as C. O. Sternau [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ödön (Edmund) von Mihalovich (1842 - 1929), "Liebeslied", published 1871 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 4, Pest, Táborszky & Parsch [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-07-20
Line count: 12
Word count: 77