by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
Soldat, du bist mein Kamerad
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Soldat, du bist mein Kamerad, Marschierest mir zur Seite. Der Kaiser, der befehligt uns. Kein Mädchen mehr beseligt uns. Soldat, du bist mein Kamerad, Marschierest mir zur Seite. Soldat, du bist mein Kamerad, Wenn du das Schwert verloren, So deck ich dich mit meinem Schild Und bin als Bruder dir gewillt. Soldat, du bist mein Kamerad, Wenn du das Schwert verloren. Soldat, du bist mein Kamerad, Wenn unsre Knochen bleichen. Mond fällt auf uns wie gelber Rauch, Der Affe schreit im Bambusstrauch. Soldat, du bist mein Kamerad, Wenn unsre Knochen bleichen.
About the headline (FAQ)
Titled "Chinesisches Soldatenlied" in some editions.Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, no title, appears in Der Kreidekreis [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hanna Beekhuis (1889 - 1980), "Chinesisches Soldatenlied", from Chi-king, no. 1. [text not verified]
- by Pančo Haralanov Vladigerov (1899 - 1978), "Soldatenlied", op. 19 no. 5 [voice and piano], from Пет песни за висок глас и пиано из музиката към пиесата Тебеширеният кръг от А. Клабунд (Five Songs for High Voice and Piano based on the music to Klabund's play The Circle of Chalk), no. 5. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-21
Line count: 18
Word count: 91