by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Gedächtnisfeier
Language: German (Deutsch)
Keine Messe wird man singen, Keinen Kadosch wird man sagen, Nichts gesagt und nichts gesungen Wird an meinen Sterbetagen. Doch vielleicht an solchem Tage, Wenn das Wetter schön und milde, Geht spazieren auf Montmartre Mit Paulinen Frau Mathilde. Mit dem Kranz von Immortellen Kommt sie, mir das Grab zu schmücken, Und sie seufzet: «Pauvre homme!» Feuchte Wehmut in den Blicken. Leider wohn ich viel zu hoch, Und ich habe meiner Süßen Keinen Stuhl hier anzubieten; Ach! sie schwankt mit müden Füßen. Süßes, dickes Kind, du darfst Nicht zu Fuß nach Hause gehen; An dem Barrieregitter Siehst du die Fiaker stehen.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Gedächtnisfeier", appears in Romanzero, in 2. Zweites Buch, in Lazarus, no. 12 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Brod (1884 - 1968), "Gedächtnisfeier", op. 24 (Drei Lieder des Todes ) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Luigi Dallapiccola (1904 - 1975), "Gedächtnisfeier", published 1957 [ female voice and orchestra ], from An Mathilde: (Heinrich Heine) eine Kantate, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Peter D. Elliott , "Gedächtnisfeier", from Lazarus, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Hans Georg Pflüger (1944 - 1999), "Gedächtnisfeier", op. 26 no. 8 [ bass-baritone and piano ], from Lazarus : zehn Lamentationen 'Aus der Matratzengruft' von Heinrich Heine, no. 8 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Hebrew (עברית), a translation by Shlomo Tanny ; composed by Shimon Cohen.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-10-24
Line count: 20
Word count: 100