A gale goes ruffling down the stream
Language: English after the Chinese (中文)
A gale goes ruffling down the stream,
The giants of the forest crack;
My thoughts are bitter -- black as death --
For [she, my summer]1, comes not back.
A hundred years like water glide,
Riches and rank are ashen cold,
Daily the dream of peace recedes:
By whom shall Sorrow be consoled?
The soldier, dauntless, draws his sword,
And there are tears and endless pain;
The winds arise, leaves flutter down,
And through the old thatch drips the rain.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Bantock: "he, my lover"
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
- a text in Chinese (中文) by Sikong-Tu (834 - 903?8?) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Text added to the website: 2011-01-18.
Last modified: 2014-06-16 10:03:09
Line count: 12
Word count: 78
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works