LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ch'ang Ch'ien (flourished 720)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)

I sat upon the mountain‑side and watched
Language: English  after the Chinese (中文) 
I sat upon the mountain-side and watched
A tiny barque that skimmed across the lake,
Drifting, like human destiny upon
A world of hidden peril; then she sailed
From out my ken, and mingled with the blue
Of skies unfathomed, while the great round sun
Weakened towards the waves.
                             The whole expanse
Suddenly in the half-light of the dusk
Glimmered and waned. The last rays of the sun
Lit but the tops of trees and mountain-peaks
With tarnished glory; and the water's sheen,
Once blue and bright, grew lustreless, and soon
A welter of red clouds alone betrayed
The passing of the sun. The scattered isles
Uprose, black-looming o'er the tranquil deeps,
Where the reflected heavens wanly showed
A lingering gleam. Already wood and hill
Sank in obscurity. The river marge
Seemed but a broken line to failing sight.

     .   .   .   .   .

Night is at hand; the night winds fret afar,
The North winds moan. The waterfowl are gone
To cover o'er the sand-dunes; dawn alone
Shall call them from the sedges. Some bright star

Mirrors her charms upon the silver shoal;
And I have ta'en the lute, my only friend:
The vibrant chords beneath my fingers blend;
They sob awhile, then as they slip control

Immortal memories awake, and the dead years
Through deathless voices answer to my strings,
Till from the brink of Time's untarnished springs
The melting night recalls me with her tears.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "A Night on the Mountain", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Ch'ang Ch'ien (flourished 720) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Night on the mountain", published 1934 [ voice and piano ], from Songs from the Chinese Poets: Set V, no. 3 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-26
Line count: 33
Word count: 238

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris