by Ouyang Xiu (1007 - 1072)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)
Wild geese
Language: English  after the Chinese (中文)
When wild geese leave the uplands lone The frost turns sand and rock to stone. When over Chiang Nan they scream Pale leaves go drifting down the stream. Broad is the water; heaven leans low; Sullen and dun the cloud-wracks show. When north winds tear the ragged sky Their taper files go whistling by.
Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Wild geese", appears in A Feast of Lanterns, first published 1916 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Ouyang Xiu (1007 - 1072) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Wild geese", published 1933 [ voice and piano or orchestra ], from Songs from the Chinese Poets: Set VI, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-18
Line count: 8
Word count: 54