You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

The guardian angel

Language: English

   A picture at Fano

Dear and great Angel, wouldst thou only leave
  That child, when thou hast done with him, for me!
Let me sit all the day here, that when eve
  Shall find performed thy special ministry,
And time come for departure, thou, suspending
Thy flight, mayst see another child for tending,
  Another still, to quiet and retrieve.

Then I shall feel thee step one step, no more,
  From where thou standest now, to where I gaze,
 -- And suddenly my head is covered o'er
  With those wings, white above the child who prays
Now on that tomb -- and I shall feel thee guarding
Me, out of all the world; for me, discarding
  Yon heaven thy home, that waits and opes its door.

I would not look up thither past thy head
  Because the door opes, like that child, I know,
For I should have thy gracious face instead,
  Thou bird of God! And wilt thou bend me low
Like him, and lay, like his, my hands together,
And lift them up to pray, and gently tether
  Me, as thy lamb there, with thy garment's spread?

If this was ever granted, I would rest
  My bead beneath thine, while thy healing hands
Close-covered both my eyes beside thy breast,
  Pressing the brain, which too much thought expands,
Back to its proper size again, and smoothing
Distortion down till every nerve had soothing,
  And all lay quiet, happy and suppressed.

How soon all worldly wrong would be repaired!
  I think how I should view the earth and skies
And sea, when once again my brow was bared
  After thy healing, with such different eyes.
O world, as God has made it! All is beauty:
And knowing this, is love, and love is duty.
  What further may be sought for or declared?

Guercino drew this angel I saw teach
  (Alfred, dear friend!) -- that little child to pray,
Holding the little hands up, each to each
  Pressed gently, -- with his own head turned away
Over the earth where so much lay before him
Of work to do, though heaven was opening o'er him,
  And he was left at Fano by the beach.

We were at Fano, and three times we went
  To sit and see him in his chapel there,
And drink his beauty to our soul's content
   -- My angel with me too: and since I care
For dear Guercino's fame (to which in power
And glory comes this picture for a dower,
  Fraught with a pathos so magnificent) -- 

And since he did not work thus earnestly
  At all times, and has else endured some wrong -- 
I took one thought his picture struck from me,
  And spread it out, translating it to song.
My love is here. Where are you, dear old friend?
How rolls the Wairoa at your world's far end?
  This is Ancona, yonder is the sea.


G. Bantock sets stanzas 1-2, 5

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2009-02-26 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:09

Line count: 57
Word count: 477

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works