by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Madonna Renzuola
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Madonna Renzuola, prendete l'orcetto, venite alla fonte, chè grande è il diletto di stare aspettando che l'acqua zampilli fra i villici idilli che intrecciansi là. Chi sa non sentiate che pene ho nel cor, vedendo e ascoltando parlare d'amor... Niun'altra speranza più viver mi fa! Lasciate lo specchio, venite in guarnello, le treccie disciolte, senz'ombra d'orpello; vedrete a quant'altre delizie c'invita la semplice vita dei campi e...chi sa?
Authorship:
- by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Madonna Renzuola", published <<1918, from 36 Arie di Stile Antico, no. 24. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "My lady Renzuola", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Stuart Price
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 68