by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Du lockst den Klang
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili)
Du lockst den Klang Mit holdem Zwang Aus leisem Schlaf hervor, Und Deiner Hand entströmt Gesang Bezaubernd Herz und Ohr; Der Klänge Flut schwillt an zum Meer Und stimmt das Herz bald leicht, bald schwer, Und tausend Sterne spiegeln klar In dieser Flut sich wunderbar. Und aus den Wogen wundermild Aufsteigt mir manch geliebtes Bild. So wogst Du in den Tönen fort, Und aus dem Wohllaut athmet Friede, Und jeder Ton wird mir zum Wort, Und Wort und Wort eint sich zum Liede. So sprang dies Lied aus Deinen Händen, Um wieder sich zu Dir zu wenden, Da alles wieder dahin strebt, Woher es kam, wodurch es lebt.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Aus dem Nachlasse des Mirza-Schaffy. Neues Liederbuch von Friedrich Bodenstedt, sechzehnte Auflage, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1891, page 87.
Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Agni", appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 4. Cypressen und Rosen, no. 15 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Du lockst den Klang", op. 15 (Neun Lieder aus den Gedichten des Mirza Schaffy von Bodenstedt) no. 6, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-08-02
Line count: 19
Word count: 108