by Anonymous / Unidentified Author
Translation by John Sullivan Dwight (1813 - 1893)
In thy dreams
Language: English  after the German (Deutsch)
If in thy dreams thou hearest Raps on the windowpane; Then shall the wind say: "Dearest! dearest! 'tis I, 'tis I, Oh let me in! Thy lover is so shy of thee, He sends the song, the kiss, by me, Slumber sweet, darling dear, slumber!" Dost wonder in thy dreaming Why shines the light so clear? Then will the moon bright beaming, Say: "I, yes, I would enter here! I come from one who watch doth keep, And prays for thee while thou'rt asleep; Slumber sweet darling dear, slumber." If thro' thy dreams are ringing Sweet echoes from the vale, To thee a bird is singing, singing, 'Tis I, 'tis I, the nightingale! Of love and longing will I sing, Till dawn to thee good morrow bring, Slumber sweet, darling dear, slumber!
Authorship:
- by John Sullivan Dwight (1813 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dudley Buck (1839 - 1909), "In thy dreams", op. 67 no. 2, published 1902. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 132