by Zachris Topelius (1818 - 1898)
O du lummiga lund!
Language: Swedish (Svenska)
O du lummiga lund! O du skuggande skog! O du äng i din älskliga vår! Ljuf är rosornas röst, jag förnimmer den nog, och jag liljornas löjen förstår. O du vänliga vik med din speglade sky, med din silfveromstrålade strand! I din glimmande glans runor randas och fly, jag dem läser i lugnet ibland. O du seglande svan, o du sångare säll, du som sjunger i skimrande sjö! I din sång är ej sorg, och ditt kval har en kväll; mina sorger din sång skall förströ. Går en vind öfver våg, öfver grumliga grund, öfver böljorna brusar en by, då ler vårsol på vik, stillar stormen på stund, och de fladdrande fläktarna fly. Ty hvar vinter har vår, och ett hopp har hvar höst, och all midnatt i morgon förgår. Jag vill tro på en sol och på rosornas röst och på ängarnas älskliga vår.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Zachris Topelius (1818 - 1898), "Lärkröster i Maj" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Lärkröster i mai", op. 5 (Fyra Sånger) no. 3 (1872), published 1875 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Patrik Gyllenhammar (1871 - 1904), "Vår" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-21
Line count: 30
Word count: 145