Tre mand satte ud langt imod vest, langt imod vest, hvor solen gaar ned. Hver tænkte paa den, der elsked ham bedst, paa smaaene derhjemme og stuen med. Chorus For kvinder maa stride, og mænd maa gaa paa, der er mange, som ska' ha' og lidet at faa! Men ude ligger havet og truer! Tre kvinder vaaged ved fyret den kveld, selv tændte de blusset, der solen gik ned. Mens sjøerne de rejste sig i nattens dybe væld, saa kom de og gik de og ejed ingen fred! Chorus For kvinder maa lide, og mænd maa gaa paa, og stormene de stiger, og baarerne slaa! -- og havet det løfter sig og truer! Tre lig driver ind og en hvælvet baad paa den skinnende strand, mens solen ler. Tre kvinder vrir sine hænder i graad, for dem de aldrig vil møde mer! Chprus For mænd maa lide og kvinder med, jo før det staar over, jo før faar de fred for alt det, som rejser sig og truer!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Alvilde Prydz, Gunvor Thorsdatter til Hærø, 4de oplag, Kristiania: Alb. Cammermeyers Forlag, 1897, chapter III, page 115. Note: since this poem appears in a novel, it may or may not be written by the author of the novel (i.e., it could be a quotation of someone else's work).
Authorship:
- possibly by Alvilde Prydz (1846 - 1922), no title, appears in Gunvor Thorsdatter til Hærø [a novel] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Charles Kingsley (1819 - 1875), "The three fishers", appears in Alton Locke, Tailor and Poet An Autobiography
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-06-25
Line count: 24
Word count: 167
Tre män satte ut sin båt emot väst, långt emot väst där solen går ned. Var tänkte på den som han älskade mest, på barnen där hemma och stugan med. Chorus Ty kvinnor må strida och män må gå på: det är många som ska ha och litet att få; Men havet, det ligger där och hotar! Tre kvinnor vaka vid fyren i kväll och tända lyktan, när sol går ned. När vågor resa sig mot klippans häll, de komma och gå och ha ingen fred. Chorus Ty kvinnor må lida och män må gå på, där stormarna de vina och våggorna slå. Och havet, det lyfter sig och hotar. Tre lik driva in och en kantrad båt, på den skinande stranden, när solen ler. Tre kvinnor de vrida sina händer i gråt, över dem som de aldrig få möta mer. Chorus Ty män må lida och kvinnor med; ju förr det kommer, dess förr få de fred för havet, som reser sig och hotar!
Note: this text is attributed to Prydz in the score, but the poem in Prydz's novel is in Norwegian, not Swedish. This may be a translation by someone else.
Authorship:
- possibly by Alvilde Prydz (1846 - 1922) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) possibly by Alvilde Prydz (1846 - 1922)
Based on:
- a text in English by Charles Kingsley (1819 - 1875), "The three fishers", appears in Alton Locke, Tailor and Poet An Autobiography
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Tre män satte ut sin båt emot väst", subtitle: "Ballad ur Alvilde Prydz' Roman Gunvor Thorsdotter til Härö", op. 38 (1904) [ voice and piano ], Kjøbenhavn & Leipzig: Wilhelm Hansen Musik-Forlag [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-06-25
Line count: 24
Word count: 165