by Pierre-René Hirsch (1870 - 1891)
La flûte muette
Language: French (Français)
Quelle porteuse de cothurne Quelle vierge aux blancs vêtements Te portaits en ses doigt charmants Ô flute aujourd’hui taciturne Pour ton silence a quoi te sert cette gorge mélodieuse N’est tu plus la frêle verseuse des chants d’une éternel concert Aux rayons de la froide Hécate, Ne diras tu plus tes chagrins En de faibles accents empreints d’une tristesse delicate Dors tu des sommeils infinis Des cœurs des luths de toutes choses Pourquoi n’as tu plus d’airs moroses pour confondre aux rumeurs des nids Ce qui fait que tu ne tressailles Ni ne vibres c’est qu’autrefois vous avez uni vos deux voix en d’ineffables fiançailles C’est que tes flancs musiciens Sout oublieux de la caresse Inoubliable et charmeresse Que te faisaient les doigts anciens c’est que tu regrettes les fievres Don’t elle savait te bercer C’est que rien ne peut effacer L’empreinte des premieres lêvres
Authorship:
- by Pierre-René Hirsch (1870 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zygmunt (Sigismond) Denis Antoni Jordan Stojowski (1870 - 1946), "La flûte muette", published 1898 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Magdalena Molendowska [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-09-30
Line count: 28
Word count: 145