Translation by V. von Zdekauer
Verlust
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Ich poch' und klopf', öffnet die Thür'! Schätzchen mein Tüchlein ich ließ es bei dir. Während wir eingenickt, ward ich beraubt; jemand nahm's Tüchlein mir weg unter'm Haupt. "Niemand nahm's fort, lass' Sorgen sein! Liegt's auf dem Tischchen doch im Kämmerlein. Heute wenn's Abend wird: dann komme du, dann kriegst dein Tuch und ein Küßchen dazu!"
Authorship:
Based on:
- a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jan Ludevít Procházka (1837 - 1888), "Verlust", published 1884 [ voice and piano ], from Slavische Volksweisen in deutschen Übertragungen von Ottilie Malybrok-Stieler, K. Viala, J. Wenzig, V. von Zdekauer, W. Swoboda etc. für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 12, Berlin : Ries & Erler [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2010-10-23
Line count: 8
Word count: 56