Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

When the lamp went out by my bed

Language: English after the Bangla (Bengali)

When the lamp went out by my bed 
I woke up with the early birds.
I sat at my open window 
with a fresh wreath on my loose hair.
The young traveller came along the road 
in the rosy mist of the morning.
A pearl chain was on his neck, and the sun's rays 
fell on his crown.  He stopped before my door and asked me 
with an eager  cry, "Where is she?"
For very shame I could not say, 
"She is I, young traveller, she is I."

It was dusk and the lamp was not lit.
I was listlessly braiding my hair.
The young traveller came on his chariot 
in the glow of the setting sun.
His horses were foaming at the mouth, 
and there was dust on his garment.
He alighted at my door and asked 
in a tired voice, "Where is she?"
For very shame I could not say, 
"She is I, weary traveller, she is I."

It is an April night.  The lamp is burning in my room.
The breeze of the south comes gently.  
The noisy parrot sleeps in its cage.
My bodice is of the colour of the peacock's throat,
and my mantle is green as young grass.
I sit upon the floor at the window 
watching the deserted street.
Through the dark night I keep humming, 
"She is I, despairing traveller, she is I."

Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Text added to the website: 2010-11-08 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:04:07

Line count: 30
Word count: 231

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works