by Friedrich Johann Justin Bertuch (1746?7 - 1822)
Heut morgen als ich lauschend schlich
Language: German (Deutsch)
Heut morgen als ich lauschend schlich Durch Busch und Blüthen-Thau, Sah Sonnenstrahl so wonniglich Verweht mit Himmelsblau; Da hört ich Nachtigallenlied: Beym Nest des Männchen saß; Das Weibchen drinnen und durchglüht, Es hieß ohn Unterlaß. ,,Sitz Weibchen, sitz; das Männchen sang; Sitz Weibchen, hold und gut, Geduldig wen'ge Tage lang, Und wärme uns Brut. ,,Ein treues Weib ist hoher Werth Thut Mann und Kinder wohl; Und Mann und Kind sie liebt und ehrt, Wohl Gang ist Heiles voll. ,,Und jeder Tag bringt Freude ihr, Und munter stießt ihr Blut: Sitz Liebchen, sitz, ich singe dir, Und füttre unsre Brut. ,,Dem Weibchen bin ich hold und treu; Mag andre Liebe nicht; Weil liebevoll, mir täglich neu, Ihr Herz im Auge spricht. ,,Sitz Weibchen hier im Blüthenstrauch Mit heißer Mutterglut. Ich bring dir Würmchen, sing' dir auch; Bald lohnt dich junge Brut.`` -- Mir Lauschern war so wohl zu Muth! So wohl im Herz und Sinn! -- O Betty, nimm mein wallend Blut Zum Angebinde hin.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Friedrich Johann Justin Bertuch (1746?7 - 1822), "Das Nachtigallenlied an Betty" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonio Rosetti, né Anton Rösler (1750 - 1792), "Nachtigallenlied", F. 60. [high voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-12-04
Line count: 32
Word count: 162