by Christian Winther (1796 - 1876)
Hvad sagde saa din Fader
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Hvad sagde saa din Fader, Allerkjæresten min. Saa faur og fiin! Hvad sagde saa din Fader Om Beileren din? Han sagde: det er en fattig Hund, Hans Pengeskriin har ingen Bund! Jeg svared: det intet skader, Naar kun han bliver min. Hvad sagde din Moder kjære, Allerkjæresten min, Saa faur og fiin! Hvad sagde din Moder kjære Om Beileren din? Hun sagde: det er en ringe Skjelm, Han fører hverken Skjold eller Hjelm! Jeg svared: han har nok af Ære, Naar han kun bliver min! Hvad sagde saa din Amme, Allerkjæresten min. Saa faur og fiin! Hvad sagde saa din Amme Om Beileren din? Hun sagde: han er altfor styg, Med skjæve Been og puklet Ryg! Jeg sagde: det er det Samme. Naar kun han bliver min. Hvad sagde saa din Broder, Allerkjæresten min. Saa faur og fiin! Hvad sagde saa din Broder Om Beileren din? Han sagde: det er et topmaalt Fæ, Han kan ei skille Taarn fra Træ! Jeg svared: derpaa jeg boder, Naar først han bliver min. Hvad sagde saa din Søster, Allerkjæresten min. Saa faur og fiin! Hvad sagde saa din Søster Om Beileren din? Hun sagde: [det er et farligt Skarn, Han Fader er til mit lille Barn! Jeg svared: den lumpne Kryster Skal aldrig vorde min.]1
T. Laub sets stanzas 1-2, 4-5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Laub:
ved Dansen i Nat paa Kro han snakked mig fra min Ære og Tro! Jeg svared: tag ham, om du lyster, for aldrig blir han min!
Authorship:
- by Christian Winther (1796 - 1876), "En Beiler" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thomas Linneman Laub (1852 - 1927), "Hvad sagde saa din Fader", published 1917, stanzas 1-2,4-5 [ voice and piano ], from En Snes danske Viser (1917), no. 31, Leipzig & København, Wilhelm Hansen [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un prétendant", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-14
Line count: 45
Word count: 212