by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Désert
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Die Wüste wächst : weh dem, der Wüsten birgt ! Stein knirscht an Stein, die Wüste schlingt und würgt. Der ungeheure Tod blickt glühend braun und kaut, sein Leben ist sein Kaun... Vergiss nicht, Mensch, den Wollust ausgeloht : du bist der Stein, die Wüste, bist der Tod...
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Philippe Hersant (b. 1948), "Désert", 2002 [men's chorus and alto flute], Éditions Durand [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Désert", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-06
Line count: 6
Word count: 48