While the Rose blows along the River...
Language: English after the Persian (Farsi)
While the Rose blows along the River Brink,
With old Khayyám the Ruby Vintage drink:
And when the Angel with his darker Draught
Draws up to Thee -- take that, and do not shrink.
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Settings in other languages:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, from The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 43, from The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 43, published 1872 GER by Granville Ransome Bantock, Sir, James Hotchkiss Rogers, Liza Lehmann.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich (or Fritz) Rosen (1856 - 1935) , title unknown ENG by Boris Blacher.
Text added to the website: 2011-06-21.
Last modified: 2014-06-16 10:04:26
Line count: 4
Word count: 33
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works