Vau. Et egressus est a filia Sion omnia...
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Vau. Et egressus est a filia Sion omnia decor ejus; facti sunt principes ejus velut arietes non invenientes pascua, et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis. Zain. Recordata est Jerusalem dierum afflictionis suae, et praevaricationis, omnium desiderabilium suorum, quae habuerat a diebus antiquis, cum caderet populus ejus in manu hostili, et non esset auxiliator; viderunt eam hostes, et deriserunt sabbata ejus. Heth. Peccatum peccavit Jerusalem, propterea instabilis facta est; omnes qui glorificabant eam spreverunt illam, quia viderunt ignominiam ejus; ipsa autem gemens conversa est retrorsum. Teth. Sordes ejus in pedibus ejus, nec recordata est finis sui; deposita est vehementer, non habens consolatorem. Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Lamentationes I, 6-9 s [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marc-Antoine Charpentier (1634 - 1704), "Seconde leçon de ténèbres du Mercredi saint", H. 138. [ sung text checked 1 time]
- by Alessandro Stradella (1639 - 1682), "Lamentazione per il mercoledì santo" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Seconde leçon de ténèbres du Mercredi saint", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-09-19
Line count: 14
Word count: 110