by Susanna Blamire (1747 - 1794)
The waefu' heart
Language: English
Gin living worth could win my heart, You wou'd na speak in vain; But in the darksome grave it's laid, Ne'er, ne'er to rise again. My waefu' heart lies low wi' his, Whose heart was only mine; And oh! what a heart was that to lose! But I maun no repine. Yet oh! gin heav'n, in mercy, soon Would grant the boon I crave, And take this life, now naething worth, Sin Jamie's in his grave. And see, his gentle spirit comes To shew me on my way, Surprised, nae doubt, I still am here, Sair wond'ring at my stay. I come, I come, my Jamie dear, And oh! wi' what gude will! I follow wheresoe'er you lead, Ye canna lead to ill. She said, and soon a deadlie pale Her faded cheek possest; Her waefu' heart forgot to beat, Her sorrows sunk to rest!
GLOSSARY
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Gin = if;
Maun no repine = must not complain;
Boon = favour
Authorship:
- by Susanna Blamire (1747 - 1794), "The waefu' heart" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The waefu' heart", JHW. XXXII/5 no. 374, Hob. XXXIa no. 9bis. [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2012-02-05
Line count: 24
Word count: 145